英超足球俱乐部哪些有别称。比如切尔西别称车路士
车路士不算绰号,是粤语音译,比如阿森纳的粤语音译是阿仙奴,埃弗顿的粤语音译是爱华顿等等。其实英格兰俱乐部基本上都有绰号或者别称,以这个赛季的二十强为例:曼联:红魔。 利物浦:红军。 哈德斯菲尔德:爹利犬。 曼城:公民、天蓝。 西布朗:灯笼裤,画眉鸟。 切尔西:蓝军、退伍老兵。
利物浦:红军。 哈德斯菲尔德:爹利犬。 曼城:公民、天蓝。 西布朗:灯笼裤,画眉鸟。 切尔西:蓝军、退伍老兵。 沃特福德:大黄蜂。 南安普顿:圣徒。 托特纳姆热刺:热刺。1 伯恩利:紫红军团。1 斯托克城:陶工、天空之城。1 埃弗顿:太妃糖。1 斯旺西:天鹅。
切尔西:蓝军(Blues)或侍卫者(Pensioners)蓝军的称呼和球衣的颜色有关。另一个绰号则源于战争期间切尔西老兵的故事。曼联:红魔(Red Devils)红魔的绰号与球衣颜色有关,另外,曼联人也很喜欢这个称呼中所指的“魔鬼、魔性”之意。为此,曼联后来还特意在俱乐部的队徽中加入了一个小魔鬼的形象。
你好,切尔西的英文为Chelsea 。粤语译车路士,故称车仔。昵称:蓝军 蓝狮 车仔 车路士 豪车。切尔西队歌:Blue is the Colour。阿森纳,经广东那边翻译过来就是阿仙奴。
我车 指英超切尔西俱乐部 切尔西的广东话翻译译为车路士,简称车仔.有空就多看看广东的足球报纸 英文是“chelsea football club即“chelsea fc 简称“cls fc” 叫“切尔西” 又叫“车路士” 昵称是“蓝军”。
阿仙奴是英超豪门阿森纳,车路士是另一支豪门切尔西,这些是香港媒体对英超球队的翻译(音译)。
纳迪埃略转会记录
年7月30日至2010年6月30日,他从女王公园流浪者转会至布莱克浦,转会费未提及。2008年1月24日至5月5日,他短暂租借至巴恩斯利。2007年6月27日至2008年7月30日,他在巴恩斯利与女王公园流浪者的合同到期后回归,当时是以转会形式离开。2005年6月25日,纳迪埃略从巴恩斯利自由转会至女王公园流浪者。
/09赛季,纳迪埃略被租借至贝里,出场9次,攻入20个联赛进球。2009/10赛季,他先是在奥尔德姆竞技效力,然后转会到埃克塞特,分别在两个俱乐部中担任10号球衣,展现出不俗的竞技状态。在2010/11赛季,纳迪埃略回到英格兰第三级别联赛,继续为埃克塞特效力,但具体的数据并未在文中给出。
本站声明:以上部本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至3534867304@qq.com,一经查实,本站将立刻删除。